Two doors and nine children!

Just received the Polish translation of The Family with Two Front Doors and when I put the Polish title – Dwoje drzwi i dziewięcioro dzieci  – into Google translate, it tells me the words mean Two doors and nine children.

Not a bad title!

Polish edition
Polish edition

The Polish translation is supposed to be coming out in April. That will be a dream come true for me as this will be a way for Polish children, and their parents and teachers, to learn and understand something about the Jewish people who made up 30% of the Polish population before the Holocaust.

 

2 thoughts on “Two doors and nine children!

  1. Great book. The deep story behind the book really grasped my heart. I cant believe that she had to marry at 15.

    Loved it
    Kind regards
    Bella Teran

    1. Thank you, Bella! I am thrilled by the excited and appreciative responses from readers in Poland.

Leave a Reply to Anna Ciddor Cancel reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this:
search previous next tag category expand menu location phone mail time cart zoom edit close